Cover
Mulai sekarang gratis U3.pdf
Summary
# Adjectieven in het Japans
Dit onderwerp behandelt de twee hoofdtypen Japanse adjectieven, hun grammaticale functies, en de wijze waarop zij worden vervoegd in verschillende zinstructuren [3](#page=3).
### 1.1 De twee types adjectieven
In het Japans onderscheiden we twee categorieën adjectieven:
* **~い-adjectieven**: Deze adjectieven eindigen op de klank 'i' (ひらがな: い). Voorbeelden zijn あかい (rood), いい (goed), おもしろい (interessant), en ふるい (oud) [3](#page=3).
* **~な-adjectieven**: Deze adjectieven eindigen niet op 'i' en vereisen het partikel な (na) wanneer ze direct voor een zelfstandig naamwoord geplaatst worden. Voorbeelden zijn きれい (schoon/mooi), しんせつ (vriendelijk), en べんり (handig) [3](#page=3).
### 1.2 Gebruik van adjectieven voor een zelfstandig naamwoord
Zowel ~い- als ~な-adjectieven kunnen voor een zelfstandig naamwoord worden geplaatst om dit nader te specificeren [4](#page=4).
* **~い-adjectieven** worden direct voor het zelfstandig naamwoord geplaatst [4](#page=4).
* Voorbeeld: あかいペン (rode pen) [4](#page=4).
* Andere voorbeelden: ふるい本 (oud boek), おもしろいえいが (interessante film), いそがしい人 (drukke persoon) [4](#page=4).
* **~な-adjectieven** vereisen het partikel な (na) tussen het adjectief en het zelfstandig naamwoord [4](#page=4).
* Voorbeeld: きれいな花 (mooie bloem) [4](#page=4).
* Andere voorbeelden: べんりなじしょ (handig woordenboek), しんせつな女の人 (vriendelijke vrouw), ゆうめいな山 (beroemde berg) [4](#page=4).
> **Tip:** Oefen met het combineren van verschillende adjectieven met zelfstandige naamwoorden om vertrouwd te raken met de structuur. Zie bijvoorbeeld: しろいねこ (witte kat) くろいペン (zwarte pen) いそがしい 人 (druk persoon) ひまな人 (vrije persoon) かなしい子ども (droevig kind) / うれしい子ども (blij kind) ゆうめいな え (beroemd schilderij) やさしい人 (vriendelijk persoon) / しんせつな人 (behulpzame persoon) [10](#page=10) [11](#page=11) [12](#page=12) [5](#page=5) [6](#page=6) [7](#page=7) [8](#page=8) [9](#page=9).
### 1.3 Adjectiefzinnen
Wanneer een adjectief als predicaat van een zin fungeert, wordt het achter het onderwerp geplaatst, gevolgd door です (desu) of een andere vorm van het copula. De vervoeging van het adjectief hangt af van of het een ~い- of een ~な-adjectief is [18](#page=18) [19](#page=19).
#### 1.3.1 Vervoeging van ~い-adjectieven
De vervoeging van ~い-adjectieven vindt plaats op het adjectief zelf. De basisstructuur is: [zelfstandig naamwoord は adjectief です [19](#page=19) [20](#page=20) [28](#page=28).
* **Affirmatief (Onvoltooid)**: Eindigt op ~いです [20](#page=20).
* Voorbeeld: 大きいです (is groot) [21](#page=21).
* **Negatief (Onvoltooid)**: De uitgang ~いです wordt vervangen door ~くありません of ~くないです [20](#page=20) [22](#page=22).
* Voorbeeld: 大きくありません (is niet groot) [21](#page=21).
* Alternatief: 大きくないです (is niet groot) [22](#page=22).
* **Affirmatief (Voltooid)**: De uitgang ~いです wordt vervangen door ~かったです [20](#page=20).
* Voorbeeld: 大きかったです (was groot) [21](#page=21).
* **Negatief (Voltooid)**: De uitgang ~いです wordt vervangen door ~くありませんでした of ~くなかったです [20](#page=20) [22](#page=22).
* Voorbeeld: 大きくありませんでした (was niet groot) [21](#page=21).
* Alternatief: 大きくなかったです (was niet groot) [22](#page=22).
**Speciaal geval: いい (goed)**
Het adjectief いい (goed) heeft een alternatieve vorm よい (yoi) die gebruikt wordt voor vervoegingen [22](#page=22).
* Affirmatief Onvoltooid: いいです (is goed) [23](#page=23).
* Negatief Onvoltooid: よくありません (is niet goed) [23](#page=23).
* Affirmatief Voltooid: よかったです (was goed) [23](#page=23).
* Negatief Voltooid: よくありませんでした (was niet goed) [23](#page=23).
**Voorbeeldzinnen met ~い-adjectieven:**
* むずかしいです (is moeilijk) [25](#page=25).
* このえんぴつは くろいです (Dit potlood is zwart) [25](#page=25).
* このくには 大きくありません (Dit land is niet groot) [25](#page=25).
* ざっしは やすかったです (Het tijdschrift was goedkoop) [25](#page=25).
* そのきょうかしょは たかくありませんでした (Dat leerboek was niet duur) [25](#page=25).
* このじてんしゃは ふるくありません (Deze fiets is niet oud) [25](#page=25).
* でも、よくありません (Maar, het is niet goed) [25](#page=25).
#### 1.3.2 Vervoeging van ~な-adjectieven
Bij ~な-adjectieven vindt de vervoeging niet plaats op het adjectief zelf, maar op het copula です. Het partikel な valt weg wanneer het adjectief als predicaat gebruikt wordt [26](#page=26) [28](#page=28).
* **Affirmatief (Onvoltooid)**: De uitgang is ~です [26](#page=26).
* Voorbeeld: きれいです (is mooi/schoon) [27](#page=27).
* **Negatief (Onvoltooid)**: De uitgang is ~じゃありません (ja arimasen) of ~ではありません (de wa arimasen) [26](#page=26).
* Voorbeeld: きれいじゃありません (is niet mooi/schoon) [27](#page=27) [33](#page=33).
* Alternatief: きれいではありません (is niet mooi/schoon) [26](#page=26).
* **Affirmatief (Voltooid)**: De uitgang is ~でした (deshita) [26](#page=26).
* Voorbeeld: きれいでした (was mooi/schoon) [27](#page=27).
* **Negatief (Voltooid)**: De uitgang is ~じゃありませんでした (ja arimasen deshita) of ~ではありませんでした (de wa arimasen deshita) [26](#page=26).
* Voorbeeld: きれいじゃありませんでした (was niet mooi/schoon) [27](#page=27).
* Alternatief: きれいではありませんでした (was niet mooi/schoon) [26](#page=26).
**Voorbeeldzinnen met ~な-adjectieven:**
* たいへんです (is zwaar/moeilijk) [27](#page=27).
* この車【くるま】は きれいです (Deze auto is mooi) [27](#page=27).
* そのじしょは べんりじゃありません (Dat woordenboek is niet handig) [27](#page=27).
* その人は しんせつでした (Die persoon was vriendelijk) [27](#page=27).
* がくせいは げんきじゃありませんでした (De student was niet gezond/levendig) [27](#page=27).
#### 1.3.3 Vergelijking van vervoegingen
Het is belangrijk om het verschil in vervoeging tussen ~い- en ~な-adjectieven te onthouden [28](#page=28).
| Zinstype | Vorm | ~い-adjectief (voorbeeld: あかい) | ~な-adjectief (voorbeeld: きれい) | Naamwoordzin (voorbeeld: 本) |
| :--------------- | :--------------- | :-------------------------------- | :-------------------------------- | :--------------------------- |
| **Onvoltooid** | Affirmatief | あかいです | きれいです | 本です | [29](#page=29).
| | Negatief | あかくありません | きれいじゃありません | 本じゃありません | [30](#page=30).
| **Voltooid** | Affirmatief | あかかったです | きれいでした | 本でした | [30](#page=30).
| | Negatief | あかくありませんでした | きれいじゃありませんでした | 本じゃありませんでした | [30](#page=30).
> **Tip:** Let goed op het verschil tussen een naamwoordzin (zelfstandig naamwoord + です) en een ~な-adjectiefzin (~な-adjectief + です). Bij een ~な-adjectief als predicaat valt de な weg en vervoegt men です [29](#page=29).
#### 1.3.4 Vervoegingen in context en vertaling
De keuze van het adjectief en de vervoeging bepalen de betekenis en grammatische structuur van de zin [31](#page=31).
* **Voorbeeld:** "De huiswerk was makkelijk."
* Als naamwoordzin (met een adjectief als naamwoord): やさしい しゅくだいでした (was makkelijke huiswerk). Hier impliceert やさしい dat het een *soort* huiswerk is [31](#page=31).
* Als adjectiefzin (het huiswerk *is* makkelijk): しゅくだいは かんたんでした (het huiswerk was makkelijk). Hier beschrijft かんたん de aard van het huiswerk [31](#page=31).
**Verdere contextuele voorbeelden:**
* きれいな 教室です (Dit is een mooie klas). (naamwoordzin) [32](#page=32).
* このきょうしつは きれいです (Deze klas is mooi). (adjectiefzin) [33](#page=33).
* このきょうしつは きたないです (Deze klas is vies) [33](#page=33).
* きたなくありません (is niet vies) [33](#page=33).
* きれいじゃありません (is niet mooi/schoon) [33](#page=33).
* このかばんは おもいです (Deze tas is zwaar) [34](#page=34).
* かるくありません (is niet licht) [34](#page=34).
* このかばんは かるいです (Deze tas is licht) [34](#page=34).
* おもくありません (is niet zwaar) [34](#page=34).
* この食堂は せまいです (Dit restaurant is krap) [35](#page=35).
* ひろくありません (is niet ruim) [35](#page=35).
* この食堂は ひろいです (Dit restaurant is ruim) [35](#page=35).
* せまくありません (is niet krap) [35](#page=35).
* この車は あたらしいです (Deze auto is nieuw) [36](#page=36).
* ふるくありません (is niet oud) [36](#page=36).
* この車は ふるいです (Deze auto is oud) [36](#page=36).
* あたらしくありません (is niet nieuw) [36](#page=36).
**Adjectieven voor temperatuur:**
* あつい (heet) すずしい (koel) あたたかい (warm) つめたい (koud - voor dranken/objecten) [38](#page=38) [39](#page=39) [40](#page=40).
* コーヒーは あついです (De koffie is heet) [40](#page=40).
* アイスコーヒーは つめたいです (De ijskoffie is koud) [40](#page=40).
* きょうは あついです (Vandaag is het heet) [41](#page=41).
* さむくありません (is niet koud) [41](#page=41).
* きのうは さむかったです (Gisteren was het koud) [41](#page=41).
* あつくありませんでした (was niet heet) [41](#page=41).
**Vertalingsoefeningen:**
* Hier is het rustig. -> ここはしずかです。(Oftewel: stil/rustig) [42](#page=42) [43](#page=43).
* Het is er niet druk. -> にぎやかではありません。(Niet levendig/druk) [42](#page=42) [43](#page=43).
* (In) deze tempel is (het) rustig. -> このおてらはしずかです。. (Adjectief als predicaat) [42](#page=42) [43](#page=43).
* Het is een rustige tempel. -> しずかなおてらです。. (Adjectief voor een zelfstandig naamwoord) [42](#page=42) [43](#page=43).
---
# Japanse basiszinnen en zinstypes
Dit onderwerp onderzoekt de structuur en kenmerken van drie fundamentele Japanse zinstypes: naamwoordzinnen, adjectiefzinnen en werkwoordzinnen, met voorbeelden van hun opbouw en gebruik [13](#page=13).
### 2.1 Naamwoordzinnen
Naamwoordzinnen in het Japans eindigen op een zelfstandig naamwoord, vaak na een copula zoals `です` (desu). Ze worden gebruikt om een identiteit of een classificatie vast te stellen [14](#page=14).
**Opbouw en voorbeelden:**
* **Basisstructuur:** [Zelfstandig Naamwoord です (desu).
* `本です。` (Hon desu) - Het is een boek [14](#page=14).
* **Met specificatie:** [Eigenaar/Modifier の [Zelfstandig Naamwoord です (desu).
* `先生の本です。` (Sensei no hon desu) - Het is het boek van de leraar [14](#page=14).
* **Met beschrijvend bijvoeglijk naamwoord:** [Bijvoeglijk Naamwoord [Zelfstandig Naamwoord です (desu).
* `いい本です。` (Ii hon desu) - Het is een goed boek [14](#page=14).
* **Met 'na-adjectief':** [Na-adjectief な [Zelfstandig Naamwoord です (desu).
* `べんりな本です。` (Benri na hon desu) - Het is een handig boek [14](#page=14).
* **Combinatie:** [Eigenaar/Modifier の [Na-adjectief な [Zelfstandig Naamwoord です (desu).
* `先生のべんりな本です。` (Sensei no benri na hon desu) - Het is het handige boek van de leraar [14](#page=14).
* **Introductie:** これは [Bijvoeglijk Naamwoord/Na-adjectief [Zelfstandig Naamwoord です (desu).
* `これはべんりな本です。` (Kore wa benri na hon desu) - Dit is een handig boek [14](#page=14).
### 2.2 Adjectiefzinnen
Adjectiefzinnen beschrijven de eigenschap van een onderwerp. Ze eindigen direct op een bijvoeglijk naamwoord, dat kan variëren van 'i-adjectieven' tot 'na-adjectieven' [15](#page=15).
**Opbouw en voorbeelden:**
* **Basisstructuur:** [Adjectief です (desu).
* `たかいです。` (Takai desu) - Het is duur [15](#page=15).
* **Met onderwerp (demonstratief):** これは [Adjectief です (desu).
* `これはたかいです。` (Kore wa takai desu) - Dit is duur [15](#page=15).
* **Met onderwerp (expliciet):** この [Zelfstandig Naamwoord は [Adjectief です (desu).
* `この本はたかいです。` (Kono hon wa takai desu) - Dit boek is duur [15](#page=15).
* **Met onderwerp (bezit):** [Eigenaar の [Zelfstandig Naamwoord は [Adjectief です (desu).
* `先生の本はたかいです。` (Sensei no hon wa takai desu) - Het boek van de leraar is duur [15](#page=15).
### 2.3 Werkwoordzinnen
Werkwoordzinnen beschrijven een actie en eindigen op een werkwoord in de voltooid of onvoltooid verleden tijd, of een andere werkwoordsvorm. Ze bevatten vaak een object dat wordt beïnvloed door het werkwoord, aangeduid met het partikel `を` (o) [16](#page=16).
**Opbouw en voorbeelden:**
* **Basisstructuur:** [Object を [Werkwoord.
* `本をよみました。` (Hon o yomimashita) - Ik las een boek [16](#page=16).
* **Met bijvoeglijk naamwoord als specificatie:** [Bijvoeglijk Naamwoord [Object を [Werkwoord.
* `いい本をよみました。` (Ii hon o yomimashita) - Ik las een goed boek [16](#page=16).
* **Met onderwerp en specificatie:** [Onderwerp が [Bijvoeglijk Naamwoord [Object を [Werkwoord.
* `先生がいい本をよみました。` (Sensei ga ii hon o yomimashita) - De leraar las een goed boek [16](#page=16).
* **Met aanvullende informatie (tijd):** [Onderwerp が [Tijdsaanduiding [Bijvoeglijk Naamwoord [Object を [Werkwoord.
* `先生がきのういい本をよみました。` (Sensei ga kinō ii hon o yomimashita) - De leraar las gisteren een goed boek [16](#page=16).
### 2.4 Vergelijking van Zinstypes
Het is belangrijk om het zinstype te herkennen aan de eindiging en de bijbehorende zinsstructuur [17](#page=17).
* **Werkwoordzin:** Eindigt op een werkwoord, met een object aangeduid door `を` (o).
* `Wは/がしろい車をかいました。` (W wa/ga shiroi kuruma o kaimashita) - W kocht een witte auto [17](#page=17).
* **Naamwoordzin:** Eindigt op een zelfstandig naamwoord, vaak met `です` (desu).
* `これは しろい車です。` (Kore wa shiroi kuruma desu) - Dit is een witte auto [17](#page=17).
* **Adjectiefzin:** Eindigt op een bijvoeglijk naamwoord.
* `この車は しろいです。` (Kono kuruma wa shiroi desu) - Deze auto is wit [17](#page=17).
---
# De ~は~が-constructie
De ~は~が-constructie in het Japans wordt gebruikt om verschillende relaties te beschrijven, waaronder liefde/afkeer, geheel-deel relaties, en persoonsgerelateerde deelrelaties [45](#page=45).
### 3.1 Iemand [は houdt / houdt niet van iets/iemand [が
Deze subsectie behandelt de constructie die gebruikt wordt om aan te geven welke dingen of personen iemand leuk of niet leuk vindt. Hierbij fungeert de persoon die iets leuk vindt of niet, als het onderwerp met de partikel は (wa), en het object van de affectie (iets of iemand) als het lijdend voorwerp met de partikel が (ga) [45](#page=45).
* **Voorbeeld 1:** わたしは 日本語が 好きです。 (Ik houd van Japans.) [45](#page=45).
* **Voorbeeld 2:** 田中さんは 犬が 好きじゃありません。 (Tanaka houdt niet van honden.) [45](#page=45).
* Een alternatieve uitdrukking is 田中さんは 犬が きらいです。 (Tanaka verafschuwt honden.) [45](#page=45).
### 3.2 Geheel [は / Deel [が
De ~は~が-constructie wordt ook gebruikt om een relatie tussen een geheel en een deel te beschrijven, waarbij het geheel wordt gemarkeerd met は (wa) en het deel met が (ga). Dit wordt vaak toegepast wanneer een algemene eigenschap van een groter geheel wordt toegeschreven aan een specifiek onderdeel daarvan [45](#page=45).
* **Voorbeeld 1:** 日本語は 漢字が 難しいです。 (Wat Japans betreft, de Kanji zijn moeilijk.) [45](#page=45).
* Hier verwijst 日本語 (Japans) naar het geheel, en 漢字 (Kanji) naar een specifiek deel dat als moeilijk wordt ervaren.
* **Voorbeeld 2:** 日本語は 宿題が 大変です。 (Wat Japans betreft, het huiswerk is zwaar.) [45](#page=45).
* In dit geval is 日本語 (Japans) het geheel, en 宿題 (huiswerk) het deel dat als zwaar wordt beschouwd.
### 3.3 Geheel = Persoon/Dier [は / Deel = Lichaamsdeel [が
Een specifieke toepassing van de geheel-deel relatie is wanneer het geheel een persoon of dier is, en het deel een lichaamsdeel. Hierbij wordt de persoon of het dier gemarkeerd met は (wa) en het specifieke lichaamsdeel met が (ga) [45](#page=45).
* **Voorbeeld 1:** アリスさんは 髪【かみ】が 黒いです。 (Alice's haar is zwart.) [45](#page=45).
* アリスさん (Alice) is het geheel, en 髪 (haar) het lichaamsdeel.
* **Voorbeeld 2:** そのがくせいは 目【め】が 大きいです。 (Die student heeft grote ogen.) [45](#page=45).
* がくせい (student) is het geheel, en 目 (ogen) het lichaamsdeel.
Bij het beschrijven van de eigenschappen van één persoon is het niet nodig om de naam van de persoon steeds te herhalen met de は-partikel. Als de context duidelijk is, kan men direct overgaan op de beschrijving van de lichaamsdelen of andere eigenschappen [47](#page=47).
* **Voorbeeld:** Aさんは せが たかいです。 (A's lengte is groot.) [47](#page=47).
* **Voorbeeld:** Aさんは 足【あし】が ながいです。 (A's benen zijn lang.) [47](#page=47).
* **Voorbeeld:** Aさんは 髪【かみ】が みじかいです。 (A's haar is kort.) [47](#page=47).
> **Tip:** Let op de zinsopbouw. De ~は~が-constructie helpt om de focus te leggen op hetgeen met が wordt aangeduid, terwijl het geheel met は wordt geïntroduceerd. Dit onderscheid is cruciaal voor het correct begrijpen en gebruiken van deze grammaticale structuur.
---
# Bijwoorden en vraagwoorden in het Japans
Dit onderdeel van de cursus behandelt het gebruik van bijwoorden om predikaten te nuanceren en introduceert de Japanse vraagwoorden どう (dou) en どんな (donna) [48](#page=48).
### 4.1. Bijwoorden (adverbs)
Bijwoorden worden in het Japans gebruikt om predikaten (werkwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, of andere bijwoorden) te nuanceren of te specificeren. Ze kunnen op verschillende manieren worden gebruikt, afhankelijk van het type predikaat dat ze modificeren [49](#page=49).
#### 4.1.1. Bijwoorden en affirmatieve predicaten
Wanneer een bijwoord een affirmatief predicaat modificeert, voegt het specificiteit toe aan de uitspraak [49](#page=49).
> **Voorbeeld:**
> 日本語の教科書は すこしたかかったです。 (Nihongo no kyōkasho wa sukoshi takakatta desu.)
> *Het Japanse leerboek was een beetje duur.* [49](#page=49).
>
> 今日の文法は ちょっとむずかしいですね。(Kyō no bunpō wa chotto muzukashii desu ne.)
> *De grammatica van vandaag is een beetje moeilijk, hè.* [49](#page=49).
>
> 先生は とてもいそがしいです。(Sensei wa totemo isogashii desu.)
> *De leraar is erg druk.* [49](#page=49).
#### 4.1.2. Bijwoorden en negatieve predicaten
Bijwoorden kunnen ook gebruikt worden in combinatie met negatieve predicaten om de mate van negativiteit te nuanceren [49](#page=49).
> **Voorbeeld:**
> この辞書は あまりべんりじゃありません。(Kono jisho wa amari benri ja arimasen.)
> *Dit woordenboek is niet erg handig.* [49](#page=49).
> **Tip:** Let op hoe bijwoorden zoals すこし (sukoshi - een beetje), ちょっと (chotto - een beetje), とても (totemo - erg) en あまり (amari - niet erg, in combinatie met een negatief predicaat) de betekenis van het predikaat aanpassen [49](#page=49).
### 4.2. Vraagwoorden
Vraagwoorden zijn essentieel om informatie op te vragen in het Japans. De cursus introduceert twee specifieke vraagwoorden: どう (dou) en どんな (donna) [50](#page=50) [51](#page=51).
#### 4.2.1. どう (dou)
Het vraagwoord どう (dou) wordt gebruikt om te vragen hoe iets is of hoe iets was. Het is een algemeen vraagwoord voor 'hoe' [51](#page=51).
> **Voorbeeld:**
> えいがは どうでしたか。(Eiga wa dō deshita ka.)
> *Hoe was de film?* [51](#page=51).
#### 4.2.2. どんな (donna)
Het vraagwoord どんな (donna) wordt gebruikt om te vragen "wat voor soort" of "welk type". Het wordt altijd onmiddellijk gevolgd door een zelfstandig naamwoord [51](#page=51).
> **Voorbeeld:**
> どんなえいがが 好きですか。(Donna eiga ga suki desu ka.)
> *Van wat voor films hou je?* [51](#page=51).
> **Tip:** Onthoud het verschil tussen どう (dou), dat vraagt naar de toestand of manier van iets, en どんな (donna), dat een specificatie van een zelfstandig naamwoord opvraagt [51](#page=51).
---
# Eindpartikels en specifieke grammaticale uitgangen
Dit deel van de studiehandleiding focust op de functie van Japanse eindpartikels zoals か, よ, ね, de uitleg-indicerende vorm ~んです, en specifieke uitgangen die gebruikt worden voor uitnodigingen en voorstellen zoals ~ませんか, ~ましょうか en ~ましょう [52](#page=52) [57](#page=57).
### 5.1 Eindpartikels か, よ, ね
Eindpartikels geven extra nuances aan zinnen en kunnen de toon, intentie of emotie van de spreker overbrengen [53](#page=53) [54](#page=54).
* **か (ka):** Dit partikel wordt gebruikt om een vraag te stellen [54](#page=54).
* Voorbeeld: どこからきましたか。(Waar kom je vandaan?) [54](#page=54).
* **ね (ne):** Dit partikel wordt gebruikt om instemming te zoeken of te bevestigen wat de spreker denkt, vergelijkbaar met "hé", "toch?" of "is het niet?". Het creëert een gevoel van gedeelde ervaring of begrip [54](#page=54).
* Voorbeeld: きょうは あついですね。(Het is warm vandaag, hè?) [54](#page=54).
* **よ (yo):** Dit partikel wordt gebruikt om nadruk te leggen op het oordeel of de mening van de spreker, of om informatie te verstrekken waarvan de spreker denkt dat de luisteraar die niet weet. Het kan vertaald worden als "weet je" of "hoor" [54](#page=54).
* Voorbeeld: このじしょは たかかったですよ。(Dit woordenboek was duur, hoor.) [54](#page=54).
> **Tip:** De combinatie van partikels kan extra betekenis toevoegen. Bijvoorbeeld, het gebruik van ね in combinatie met een mededelende zin kan het omzetten in een vraag waarbij instemming gezocht wordt [53](#page=53).
### 5.2 De uitleg-indicerende vorm ~んです
De vorm ~んです wordt gebruikt om een verklarende uitleg te geven of om interesse en empathie te tonen. Het wordt toegevoegd aan de non-polite vorm van werkwoorden, い-adjectieven, な-adjectieven en zelfstandige naamwoorden [56](#page=56).
* **Werkwoorden:** De non-polite vorm + ~んです.
* Voorbeeld: 漢字が好きなんです。(Ik hou van Kanji.) [56](#page=56).
* **い-adjectieven:** Het い-adjectief + ~んです.
* Voorbeeld: (Vraag:)漢字の本を読むんですか。(Lees je een boek over Kanji?) (Antwoord:)ええ、漢字が好きなんです。(Ja, ik hou van Kanji.) [56](#page=56).
* **な-adjectieven en zelfstandige naamwoorden:** Deze vormen eerst な en voegen dan んです toe.
* Vorm: ~な + んです
* Voorbeeld: (Vraag:)どこへ行くんですか。(Waar ga je heen?) [56](#page=56).
> **Tip:** ~んです kan de toon van een zin verzachten en de spreker persoonlijker doen overkomen, vooral bij het geven van uitleg [56](#page=56).
### 5.3 Uitnodigingen en voorstellen met ~ませんか, ~ましょうか, ~ましょう
Deze uitgangen vervangen de standaard ~ます-uitgang en worden gebruikt om uitnodigingen, suggesties en voorstellen te doen [57](#page=57).
#### 5.3.1 ~ませんか
Dit wordt gebruikt voor een open uitnodiging of suggestie, vaak vertaald als "wil je niet...?" of "zou je niet...?" [58](#page=58) [59](#page=59).
* Vorm: Werkwoord in non-polite stam + ~ませんか
* Voorbeeld: おちゃを のみませんか。(Wil je geen thee drinken?) [59](#page=59).
* Voorbeeld: このCD、ききませんか。(Zou je deze CD niet willen luisteren?) [59](#page=59).
* Voorbeeld: 日本のニュースを みませんか。(Wil je het Japanse nieuws niet kijken?) [64](#page=64).
#### 5.3.2 ~ましょうか
Deze vorm kan twee betekenissen hebben: een uitnodiging ("zullen we...?") of een aanbod om iets voor iemand te doen ("zal ik...?") [60](#page=60) [61](#page=61).
* **Als uitnodiging (gezamenlijk):** Werkwoord in stam + ~ましょうか
* Voorbeeld: 食堂へ行きましょうか。(Zullen we naar de cafetaria gaan?) [60](#page=60) [61](#page=61) [62](#page=62).
* **Als aanbod (de spreker biedt iets aan):** Werkwoord in stam + ~ましょうか
* Voorbeeld: まどを あけましょうか。(Zal ik het raam openen?) [61](#page=61).
* Voorbeeld: サラダを とりましょうか。(Zal ik de salade pakken?) [64](#page=64).
#### 5.3.3 ~ましょう
Dit is een directe uitnodiging of aansporing om iets te doen, vertaald als "laat ons" of "laten we". Het kan ook gebruikt worden om in te gaan op een uitnodiging [62](#page=62) [63](#page=63).
* Vorm: Werkwoord in stam + ~ましょう
* Voorbeeld: ええ、行きましょう。(Ja, laten we gaan.) [62](#page=62).
* Voorbeeld: そう しましょう。(Laten we dat doen.) [61](#page=61) [62](#page=62).
* Voorbeeld: 教室へいきましょう。(Laten we naar het klaslokaal gaan.) [63](#page=63).
* Voorbeeld: いそぎましょう。(Laten we ons haasten.) [63](#page=63).
* Voorbeeld: たべましょう。(Laat ons eten.) [64](#page=64).
* Voorbeeld: かんぱいしましょう。(Laten we proosten.) [64](#page=64).
* Voorbeeld: テレビを みましょう。(Laten we de televisie kijken.) [64](#page=64).
> **Voorbeeld:**
> A: このCD、ききませんか。(Wil je deze CD niet luisteren?) [59](#page=59).
> B: ええ、いきましょう。(Ja, laten we gaan.) (Dit is een antwoord op een eerdere suggestie om ergens heen te gaan, hier ter illustratie van het antwoordpatroon) [63](#page=63).
>
> A: 食堂へ行きましょうか。(Zullen we naar de cafetaria gaan?) [60](#page=60).
> B: ええ、行きましょう。(Ja, laten we gaan.) [62](#page=62).
> **Tip:** Wees alert op de context om te bepalen of ~ましょうか een uitnodiging is om samen iets te doen of een aanbod van de spreker. Het antwoord "ええ、いいですね。(そうしましょう。)" is een veelvoorkomende manier om positief op een voorstel te reageren [61](#page=61) [64](#page=64).
---
## Veelgemaakte fouten om te vermijden
- Bestudeer alle onderwerpen grondig voor examens
- Let op formules en belangrijke definities
- Oefen met de voorbeelden in elke sectie
- Memoriseer niet zonder de onderliggende concepten te begrijpen
Glossary
| Term | Definition |
|------|------------|
| Adjectief (bijvoeglijk naamwoord) | Een woord dat een eigenschap of kwaliteit van een zelfstandig naamwoord beschrijft. In het Japans zijn er twee hoofdtypen: ~い-adjectieven en ~な-adjectieven. |
| ~い-adjectief | Een type Japans adjectief dat eindigt op de letter い (i). Deze adjectieven worden vervoegd en hun vervoeging is vergelijkbaar met die van werkwoorden. |
| ~な-adjectief | Een type Japans adjectief dat, wanneer het direct voor een zelfstandig naamwoord staat, de deeltje な (na) vereist. Als predicaat worden deze adjectieven gevolgd door vervoegingen van です (desu), niet door vervoegingen op het adjectief zelf. |
| Naamwoordzin | Een zin waarin het predicaat een zelfstandig naamwoord is, vaak gevolgd door een vorm van het koppelwerkwoord です (desu). |
| Adjectiefzin | Een zin waarin het predicaat een adjectief is. De vervoeging van het adjectief hangt af van het type adjectief (~い of ~な). |
| Werkwoordzin | Een zin waarin het predicaat een werkwoord is. |
| ~は~が-constructie | Een specifieke grammaticale structuur in het Japans die wordt gebruikt om relaties tussen een algemeen onderwerp (aangeduid met は, wa) en een specifiek deel of aspect (aangeduid met が, ga) uit te drukken. |
| Bijwoord (adverb) | Een woord dat een werkwoord, adjectief of ander bijwoord wijzigt of beschrijft, vaak door informatie te geven over hoe, wanneer, waar of in welke mate iets gebeurt. |
| Eindpartikel | Een partikel dat aan het einde van een zin wordt geplaatst om de toon, emotie, intonatie of de intentie van de spreker aan te geven, zoals vraagtekens, nadruk of instemming. |
| ~んです | Een grammaticale vorm in het Japans die vaak wordt gebruikt voor verklaringen, empathie of om interesse te tonen, en die wordt toegevoegd aan werkwoorden, ~い-adjectieven, ~な-adjectieven en zelfstandige naamwoorden. |
| ~ませんか | Een grammaticale uitgang die wordt gebruikt om een beleefde uitnodiging of suggestie te doen, vergelijkbaar met 'Zou u niet willen...?' of 'Laten we...'. |
| ~ましょうか | Een grammaticale uitgang die wordt gebruikt om een uitnodiging of een voorstel te doen, vaak in de betekenis van 'Zullen we...?' of 'Zal ik...?'. |
| ~ましょう | Een grammaticale uitgang die wordt gebruikt om een gezamenlijke actie voor te stellen of om iemand aan te sporen tot actie, met de betekenis van 'Laten we...' of 'Zullen we...'. |